TERRITORIO
PUEBLOS
LA GENTE
HISTORIA
MEDIATECA
Français
::::: ALLY
ChaussenacBrageacTourniacChaussenacAllyEscoraillesDrignacLoupiacSainte EulalieBarriac les bosquetsPleauxSaint Christophe-les-gorgesSaint Martin-CantalèsBrageacDrignacEscoraillesSainte EulalieAllyChaussenacTourniacBarriac les bosquetsLoupiacSaint Martin-CantalèsPleauxSaint Christophe-les-gorges

 

le Bourg x - x Bournat x - x le Breuil x - x la Certe x - x Chameyrac x - x Chavergne x - x les Combes x - x Crouzit x - x Crucholles x - x la Fagette x - x Fraissy x - x la Garde x - x Ginalhac x - x les Glauzels x - x la Guerre x - x Inchairol x - x Jaquetou x - x Labro x - x Langlade x - x Malgagnet x - x Maniac x - x Marlhez x - x Marot x - x le Mas-Leisseilh x - x Mignot x - x Monteil x - x le Mont-Haut x - x Moulède x - x le Peuch x - x Pommier x - x le Ponissou x - x le Pont d'Auze x - x le Pouget x - x le Puy Soutro x - x la Rampalière x - x Sennebières x - x Tarrieu x - x la Trizague x - x Vèze x - x la Vigne x - x le Zague-Sentier

haga clic sobre uno de los nombres de caseríos más arriba para acceder a eso

Pommier
Localización del caserío (negro)

Antiguos nombres: Villa Pomeirs, siglo XII (copie de la charte dite de Clovis) - Lou Pomié, 1646 (état civil de Tourniac) - Pomiez, 1648 (id Vigean) - Lou Pomié, 1652 (id St Christophe) - Pomiés, 1659 - Poumyers, 1680 (id Pleaux) - Poumier, 1684 (id Chaussenac) - Le Pomier, 1692 (id Ally) - Poumiers, 1693 (ibid.) - Pomiers (Cassini)

 

 

 

 

 

El caserío es citado al siglo XII, en carta dicha de Clovis: "In villa Pomeirs coloni 2 manent, Daderinus, Armanfridus, servi ; solvunt in anno solidos bes et modium annone 1" [Al Manzano, hay 2 fincas en aparcería que están ocupadas por los siervos Daderinus y Armanfridus; ellos dan 2/3 suelo y 1 medida de avena].

El sitio de Manzano estuvo ocupado desde la época galia-romana como lo atestigua la presencia de una quinta entre Manzano y el camino, al sitio de la Rampalière. Numerosos pedazos de alfarerías, cerámica común (urnas, morteros), tejas, hacina, un fragmento de acrotère, 2 fragmentos de pilar y unas vidrierías (siglo II) proporcionan la prueba.

Este topónimo tendría dos interpretaciones posibles:
-
la huerta, la palabra latina pomum que designa los frutos en general, y no solamente el árbol que conocemos,
- el "éperon", la altura, de pom, porque muchos pueblos que llevan este nombre están situados sobre cerrillos bastante educados.

Pommier, desde Tarrieu

paisaje
el pueblo
los caseríos










 








AYUDA
             
PLANO