La ocupación galia-romana es importante,
y esto desde el siglo I. En particular a la vecindad de la vía que
atravesaba los municipios de Loupiac,
Drignac, Escorailles,
Ally y Chaussenac,
la cual fue bordeada de villae. Bouval
(municipio de Barriac) es
por otra parte un sitio bastante rico.
Muchos nombres de lugares que se acaban en
- ac. En efecto, el sufijo - acum o - iacum es el más corriente
y representa el 5 % de los topónimos franceses. Es el resultado de
la latinización del sufijo celta - aco, y se desarrolló sólo después
de la conquista romana. Él designa el dominio cuando ha sido añadido
en nombre del propietario.
El archiprêtré de Mauriac descolgaba
en parte de la Baja-Auvernia antes de 1789, es decir de Clermont.
¿Pero esto ya era el caso en el siglo XII, establecido según antiguas
divisiones territoriales anteriores? La diócesis de St Flour levantaba,
él, del arzobispado de Bourges, su metrópoli.
Pero
el nombre de un pueblo, de un lugar puede estar presente a diferente
lugares:
- el origen es atado a la posesión de una propiedad, cuyo nombre viene
de una familia. ¿Varios miembros de esta familia devolvieron el mismo
nombre a propiedades que creaban o agarraban cuando se iban de su
casa (en ese caso, dónde está el origen?),
- los homónimos eran bastante frecuentes porque designando un lugar,
un objeto en la lengua utilizada a la época (ejemplos: " Fageol ",
" Fageolle " que viene de Fagus, la Haya, es de origen céltico, pero
también " la Verja ", " Grillère " más reciente e indicando la presencia
de un horno).
Los
municipios relacionados con el cantón son Ally,
Barriac les bosquets, Brageac,
Chaussenac, Drignac,
Escorailles, Loupiac,
Pleaux, Saint
Christophe les gorges, Sainte
Eulalie, Saint Martin Cantalès
y Tourniac.
Geográficamente, el cantón reagrupa el municipio más pequeño y más
grande del departamento: Escorailles
(2,79 kms ²) y Pleaux (92,39
kms ²).
En
los años 30, modificamos los nombres:
- por decreto del 29 de julio de 1928, el municipio de Barriac se
hace Barriac-les-Bosquets
- por decreto del 29 de abril de 1936, el municipio de Saint-Christophe
es renombrado Saint-Christophe-les-Gorges
Observa:
- los franceses utilizan mucho las abreviaciones. Pues "Saint"
(Santo) se escribe también "St" cuando precede
un nombre y se pronuncia "Sen" ; "Sainte" (Santa)
se escribe tambien "Ste" y se pronuncia "Sen - t"
- aunque los nombres de los municipios hayan
sido modificados por la administración, el uso no cambió.
Pues, familiarmente, continuamos diciendo:
xxxxx - "Saint
Christophe"
para "Saint
Christophe les gorges"
xxxxx
- "Barriac"
para "Barriac
les bosquets"
xxxxx
- "Saint
Martin"
para "Saint
Martin Cantalès"
Y con
la concentración de las parcelas de los
años 70, reagrupamos los municipios: el éxodo rural hizo
su obra, tanto reagrupar a los que se quedan:
- por orden gubernativo del 30 de diciembre de 1972, los municipios
de Loupiac, Pleaux,
Saint-Christophe-les-Gorges
y Tourniac se fusionan
bajo el nombre de Pleaux
donde está fijada la capital de pequeña provincia ("canton"
en frances)
- por orden gubernativo del 29 de diciembre de 1972, los municipios
de Ally, Brageac
y Drignac se fusionan
bajo el nombre de Ally donde
está fijada la capital de municipio.
Después,
Brageac volvió a ser un
municipio independiente.
!
En uno preocupaciones de clareté, los topónimos que figuran en las
páginas "caseríos " son clasificados en la orden alfabética privados
de " l' " o "le" o "la" la que puede precederlos, esto con el fin
de evitar sobrecargar inútilmente la carta "L ". Son los nombres reconocidos
por IGN que han sido cogidos.